Exemples d'utilisation de "zusammen bekommen" en allemand

<>
Wir haben noch keinen Brief von ihr bekommen. Aún no hemos recibido una carta de ella.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.
Ich habe fast nichts bekommen. No recibí casi nada.
Ich baue Automotoren zusammen. Armo motores de auto.
Ich frage mich, warum Frauen keine Glatze bekommen. Me pregunto por qué las mujeres no se quedan calvas.
Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. Salimos juntos cada fin de semana.
Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen. Anteayer recibí tu carta.
Ich würde gerne mit Ihnen zusammen frühstücken. Quisiera desayunar con usted.
Er begann, Hunger zu bekommen, also warf er einen Kieselstein in den Fluss, um einen Fisch zu töten. Le empezó a dar hambre, así que tiró una piedrecita al río para matar un pez.
Er wohnt mit seinen Eltern zusammen. Él vive con sus padres.
Wo kann man hier eine Stadtführung bekommen? ¿Dónde puedo tomar un tour de la ciudad?
„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ — „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“ "¡No puedo creer se que acostaran juntos!" "¿Por qué? ¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Wann werde ich dieses zurück bekommen? ¿Cuándo voy a tener esto de vuelta?
Das passt alles gut zusammen. Todo esto queda bien junto.
Ich habe dieses Buch von ihm bekommen. Recibí este libro de su parte.
Wenn sie von der Arbeit zurückkommt, ist ihr Mann bereits zu Hause und sie können zusammen Abendbrot essen. Cuando ella regresa del trabajo, su marido ya está en casa y pueden cenar juntos.
Sie hat die Fahrkarte umsonst bekommen. Ella consiguió gratis el pasaje.
Während des Mittagessens im Speiseraum des Hotels brach das Mädchen mit dem Namen Stella zusammen, und als sie von Dr. Stewart untersucht wurde, meinte er ... En el almuerzo en el comedor del hotel, la niña llamada Stella colapsó, y cuando el Dr. Stewart examino el cuerpo, dijo...
Sie ist ziemlich angefressen, weil sie keine Gehaltserhöhung bekommen hat. Ella está bastante encabronada porque no le dieron un aumento de sueldo.
Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte. Cuando las dos jovencitas le dijeron a Tom que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !