Exemples d'utilisation de "Alles Liebe" en allemand

<>
Schön ist eigentliches alles, was man mit Liebe betrachtet. En vérité, tout ce que l'on considère avec amour, est beau.
Die Liebe besiegt alles. L'amour triomphe de tout.
Ich liebe ihn über alles. Je l'aime plus que tout.
Wenn ich eure Liebe verliere, verliere ich alles. Si je perds votre amour, je perds tout.
Wenn ich deine Liebe verliere, verliere ich alles. Si je perds ton amour, je perds tout.
Die Liebe will nichts von dem andern, sie will alles für den andern. L'amour ne veut rien des autres, il veut tout aux autres.
Sie gab alles für ihre Kinder auf. Elle a renoncé à tout pour ses enfants.
Meine liebe kleine Katze ist vor einer Woche verschwunden. Mon cher petit chat a disparu depuis une semaine.
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen. Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Ich frage mich, ob das hier Liebe ist. Je me demande si c'est de l'amour.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Ich liebe Mathematik. J'aime les mathématiques.
Man soll nicht alles über einen Leisten schlagen. Il ne faut pas tout mettre dans le même sac.
Ich liebe Katzen. J'aime les chats.
Alles ist möglich. Tout est possible.
Ich liebe ihn wie mich selbst. Je l'aime comme moi-même.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich sie liebe. J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
Sie fühlte ein starkes Bedürfnis mit ihrem Partner über alles zu sprechen, was sie in der letzten Zeit durchlebt hatte. Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps.
Ich liebe ihn auch nicht. Je ne l'aime pas non plus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !