Exemples d'utilisation de "Aus Angst vor" en allemand

<>
Aus Angst vor den Zeitungen sind Politiker langweilig und am Ende sind sie selbst für die Zeitungen zu langweilig. Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.
Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten. De peur de possibles pertes dans d'autres emprunts d'états, de nombreux investisseurs se réfugient dans ses emprunts d'état suisses qui depuis peu garantissent la perte par des taux d'intérêt négatifs.
Ich habe nicht die geringste Angst vor Schlangen. Je n'ai pas la moindre peur des serpents.
Ob aus Angst, oder aus Stolz, er antwortete nicht. Par crainte ou par fierté, il ne répondit pas.
Ich habe Angst vor Bären. J'ai peur des ours.
Lüge nie, weder zum Spaß, noch aus Angst. Ne mens jamais, ni pour le plaisir ni par peur.
Ich habe Angst vor Rolltreppen. J'ai peur des escalators.
Er hat Angst vor dem Meer. Il a peur de la mer.
Sie hat große Angst vor der Dunkelheit. Elle a très peur du noir.
Sie hat keine Angst vor dem Tod. Elle n'a pas peur de la mort.
Zuerst fühlte ich eine Angst vor dem Publikum, aber die habe ich schnell überwunden. Au début, j'avais le trac, mais je l'ai rapidement surmonté.
Ich habe Angst vor der Vollnarkose! J'ai peur de l'anesthésie générale !
Ich habe überhaupt keine Angst vor Hunden. Je n'ai pas du tout peur des chiens.
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat. Chaque personne qui est seule est seule parce qu'elle a peur des autres.
Frösche haben Angst vor Schlangen. Les grenouilles ont peur des serpents.
Ich habe Angst vor wilden Tieren. Je crains les animaux sauvages.
Er hat überhaupt keine Angst vor Schlangen. Il n'a pas du tout peur des serpents.
Der Junge hatte Angst vor der Dunkelheit. Le garçon avait peur des ténèbres.
Wer keine Angst vor der Vierteilung hat, kann den Kaiser vom Pferd reißen. Celui qui ne craint pas l'écartèlement peut arracher l'empereur à son cheval.
Du hast Angst vor dem Tod? Tu as peur de la mort ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !