Exemples d'utilisation de "Dies" en allemand avec la traduction "ce"

<>
Hallo, ist dies die Personalabteilung? Allo, est-ce le service du personnel ?
Brechen sie dies rätselhafte Schweigen! Rompez ce silence énigmatique !
Dies Woche ist eine Feuerverhütungswoche. Cette semaine est la semaine de prévention des incendies.
Dies ist ein Direktzug nach Nagoya. Ce train est direct pour Nagoya.
Dies ist ein sehr guter Tee. Ce thé est très bon.
Dies sind die Zeitschriften meiner Schwester. Ce sont les magazines de ma sœur.
Dies ist genau das, was ich benötige. C'est exactement ce dont j'ai besoin.
Dies ist das, was er gemalt hat. C'est ce qu'il a peint.
Dies wird für ihn eine bittere Erfahrung sein. Ce sera pour lui une amère expérience.
Ist dies auch Wahnsinn, hat es doch Methode. Bien que ce soit de la folie, il y a une méthode à cette folie.
Dies ist kein Streik, aber wir arbeiten nach Vorschrift. Ce n'est pas une grève, mais nous travaillons en nous conformant au règlement.
Ist dies schon Tollheit, so hat es doch Methode. Bien que ce soit de la folie, il y a une méthode à cette folie.
Wenn Flugzeuge die Schallmauer durchbrechen, verursacht dies den sogenannten Überschallknall. Lorsque les avions passent le mur du son, ils causent ce qu'on appelle le bang supersonique.
Dies erscheint länger als jenes, aber es ist nur eine optische Täuschung. Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique.
Dennoch will ich nicht sagen, dass dies der einzige gangbare Weg sei. Je ne veux cependant pas dire que ce serait la seule voie praticable.
Schüttel nicht zu stark dies Bäumchen, das kess dich lockt mit süßen Früchten. Ne secoue pas trop cet arbuste qui t'allèche de ses fruits sucrés.
Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun. Je reconnais que ce n'est peut-être pas le meilleur moyen de le faire.
Fällt eine Atombombe auf ein Atomkraftwerk und war dies vorhergesehen, so handelt es sich nach deutscher Terminologie um einen größten anzunehmenden Unfall; frisst aber eine Maus ein Kabel und ruft dieselbe Reaktion hervor, was nicht vorhergesehen war, dann handelt es sich um einen Super-GAU. Selon la terminologie allemande, si une bombe nucléaire tombe sur un réacteur nucléaire et que c'est prévu, c'est un accident maximal hypothétique, mais si une souris mange un câble et provoque la même réaction alors que ce n'est pas prévu, alors c'est un super accident maximal hypothétique.
Diese Länder gehörten zu Frankreich. Ces pays appartenaient à la France.
Diese Rechnung geht nicht auf. Cette addition ne tombe pas juste.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !