Exemples d'utilisation de "Macht euch" en allemand

<>
Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen. Ne vous faites aucun souci. Vous y arriverez bien.
Sie hat es sorgfältig gemacht. Elle l'a fait soigneusement.
Ich habe John glücklich gemacht. J'ai rendu John heureux.
Was hat euch so wütend gemacht? Qu'est-ce qui vous a mis tellement en colère ?
Sie hat es absichtlich gemacht. Elle l'a fait exprès.
Er hat sie glücklich gemacht. Il l'a rendue heureuse.
Sie machten sich umgehend an die Arbeit. Ils se mirent immédiatement à travailler.
Die Firma hat Konkurs gemacht La compagnie a fait faillite
Die Neuigkeit machte sie traurig. La nouvelle l'a rendue triste.
Ich habe eine neue Klinke an die Tür gemacht. J'ai mis une nouvelle poignée sur la porte.
Was hast du dann gemacht? Qu'as-tu fait, alors ?
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?
Ich habe nichts gesagt, aber das hat ihn wütend gemacht. Je n'ai rien dit, mais ça l'a mis en colère.
Computer haben rasante Fortschritte gemacht. Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.
Dies hat mich sehr traurig gemacht. Cela m'a rendu très triste.
Butter wird aus Rahm gemacht. On fait le beurre avec de la crème.
Dein Brief hat mich glücklich gemacht. Ta lettre m'a rendu heureux.
Käse wird aus Milch gemacht. Le fromage est fait avec du lait.
Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht. L'incident l'a rendu célèbre.
Hast du deine Hausaufgaben gemacht? As-tu fait tes devoirs ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !