Exemples d'utilisation de "Obwohl" en allemand
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr.
Bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance.
Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten.
Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail.
Das Mädchen ging zur Schule, obwohl sie krank war.
La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen.
Bien qu'ils étaient pauvres, ils ont élevé sept enfants.
Obwohl sie reich ist, kleidet sie sich sehr einfach.
Bien qu'elle soit riche, elle se vêt très simplement.
Obwohl er mein Adoptivvater ist, liebt er mich trotzdem.
Bien qu'il soit mon père adoptif, il m'aime quand même.
Obwohl er jung ist, ist er ein hervorragender Arzt.
Bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable médecin.
Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen.
Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.
Obwohl sie eine schwere Frau war, tanzte sie sehr gut.
Bien qu'elle fût une grosse femme, elle dansait très bien.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Celui qui la ferme alors qu'il a raison, est marié.
Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte.
Je dis parfois « oui » même si je veux dire « non ».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité