Exemples d'utilisation de "Sache" en allemand avec la traduction "chose"

<>
Unschuld ist eine schöne Sache. L'innocence est une belle chose.
Diese Sache hier betrifft Sie. Cette chose-là vous concerne.
So eine Sache passiert oft. Une telle chose se produit souvent.
Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache! Cette technologie est une chose incroyable !
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache. Se marier est chose sérieuse.
Es liegt in der Natur der Sache. C'est dans la nature de la chose.
Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch. Un autre chose nécessaire est un dictionnaire.
Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere. Savoir est une chose, enseigner en est une autre.
Es gibt nichts, was dieser Sache ebenbürtig wäre. Il n'y a rien qui égale la valeur de cette chose.
Zu oft gesehene Sache wird nicht teuer geschätzt Chose trop vue n'est chère tenue
Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt. Faire l'amour est la chose la plus délicieuse du monde.
Ein sicheres Arbeitseinkommen ist für mich eine wichtige Sache. Un salaire assuré est pour moi une chose très importante.
Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel. Envisageons les choses sous un angle différent.
Tatoeba ist eine Sache, für die ich wirklich Missionsgeist aufbringen kann. Tatoeba est une chose pour laquelle je peux vraiment éprouver un esprit missionnaire.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm. Je voulais te dire une chose depuis longtemps : ton haleine est désagréable.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Bring endlich den Weihnachtsbaum weg! Je voulais te dire une chose depuis longtemps : sors enfin l'arbre de Noël !
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Deine zynischen Witze sind unerträglich. Je voulais te dire une chose depuis longtemps : tes blagues cyniques sont insupportables.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden. Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave.
Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich ein Pünktlichkeitsfanatiker bin. Une chose que tu devrais connaître à mon sujet, c'est que je suis obsédé par la ponctualité.
Ich bin allen Einzelheiten dieser Sache nachgegangen, ob sie mir nun bedeutsam erschienen oder nicht. J'ai parcouru toutes les particularités de la chose, qu'elles me paraissent significatives ou pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !