Exemples d'utilisation de "Sitzung beenden" en allemand

<>
Beenden wir die Diskussion. Arrêtons la discussion.
Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt. L'ordre du jour de la réunion fut distribué.
Sie arbeitete hart, um die Arbeit zu beenden. Elle travailla dur pour terminer le travail.
Hat man Ihnen gesagt, wo die Sitzung stattfindet? Vous a-t-on dit où la réunion se tiendra ?
Er sagte mir, ich müsse die Arbeit um sechs beenden. Il m'a dit, que je dois finir mon travail à six heures.
Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt. Un communiqué sur la prochaine réunion était suspendu à la porte.
Ich werde beenden, was er begonnen hat. Je vais terminer ce qu'il a commencé.
Er verließ die Sitzung, um den Zug zu erreichen. Il quitta la réunion pour attraper le train.
Er sagte mir, dass ich die Arbeit um sechs beenden müsse. Il m'a dit, que je dois finir mon travail à six heures.
Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen. Elle décida de ne pas participer à la réunion.
Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden. J'avais l'intention de finir le travail.
Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden. Ses propositions furent adoptées à la réunion.
Lasst uns diesen unnützen Streit beenden. Cessons cette dispute inutile.
Er ist gerade in einer Sitzung. Il est présent à la réunion.
Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden. Il avait juste besoin de temps pour achever son tableau.
Es ist eine sehr wichtige Sitzung. C'est une réunion très importante.
Ich glaube nicht, dass es mir gelingen wird, die ganze Arbeit heute Nachmittag zu beenden. Je ne pense pas que j'arriverai à terminer tout ce travail cet après-midi.
Ich muss jetzt zu dieser Sitzung. Je dois aller à cette réunion maintenant.
Es fiel ihm schwer, seine Arbeit zu beenden. Il eut du mal à finir son travail.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann. Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !