Exemples d'utilisation de "bedeuten" en allemand

<>
Was hat das zu bedeuten? Que signifie cela ?
Das könnte vielleicht Krieg bedeuten. Cela pourrait peut-être signifier la guerre.
Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren. Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.
Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten. Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.
Lass dir mal auf die Schulter klopfen! - Und was soll das bedeuten? - Das ist bei uns ein Zeichen der Anerkennung. « Te laisses-tu taper sur les épaules ? » « Et que cela signifie-t-il ? » « C'est un signe de reconnaissance entre nous. »
Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist." Si on lève un sourcil, ça peut signifier "J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi" mais aussi "Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot."
Moderne Kunst bedeutet mir nichts. L'art moderne ne signifie rien pour moi.
Geld bedeutet in politischen Kreisen viel. L'argent importe beaucoup dans les cercles politiques.
Was bedeutet dieses Symbol hier? Que signifie ce symbole-ci ?
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben. Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie.
Deine Freundschaft bedeutet mir viel. Ton amitié signifie beaucoup pour moi.
Ich weiß nicht, was das bedeutet. J'ignore ce que ça signifie.
UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken. URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
"Tatoeba" bedeutet "zum Beispiel" auf Japanisch. "Tatoeba" signifie "par exemple" en japonais.
Ich habe nicht verstanden, was es bedeutet. Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.
Bedeutet das, dass du nicht kommen wirst? Cela signifie-t-il que tu ne viendras pas ?
Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. J'ignore ce que ce mot signifie.
Bedeutet die Globalisierung das Aussterben der Dorfmatratzen? La mondialisation signifie-t-elle la disparition des putes de villages ?
Mehr Trecker bedeuteten weniger Pferde und Maultiere. Davantage de tracteurs signifiait moins de chevaux et de mules.
Mehr Traktoren bedeuteten weniger Pferde und Maultiere. Davantage de tracteurs signifiait moins de chevaux et de mules.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !