Exemples d'utilisation de "bedienen" en allemand

<>
Kannst du einen Computer bedienen? Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben. À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !
Ich fand es schwierig, die Maschine zu bedienen. J'ai trouvé difficile de me servir de la machine.
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! Aie le courage de te servir de ta propre raison !
Die Leute, die einen hier bedienen, sind sehr freundlich. Les gens qui servent ici sont très aimables.
Du kannst dich bei der Apfeltorte bedienen. Ich habe sie für dich gemacht. Tu peux te servir de la tarte aux pommes. Je l'ai confectionnée pour toi.
Ich war so frei, mich an deinem Kühlschrank zu bedienen, als du noch geschlafen hast. Ich hoffe, das ist okay. Je me suis permis de me servir dans le frigo, comme tu dormais encore. J'espère que ça va.
Bedien dich, iss, was du willst. Sers-toi, mange ce que tu veux.
Der Ober hat Sie völlig korrekt bedient! Le serveur vous a servi tout à fait correctement !
Wie bedient man diese Maschine? Comment manœuvre-t-on cette machine ?
Wer gut bezahlt, ist gut bedient Qui paie bien, est bien servi
Wer wohl bedient sein will, bediene sich selbst On n'est jamais si bien servi que par soi-même
Wer wohl bedient sein will, bediene sich selbst On n'est jamais si bien servi que par soi-même
Wer wohl bedient sein will, bediene sich selbst On n'est jamais si bien servi que par soi-même
Ich weiß nicht, wie man ein Spinnrad bedient. J'ignore comment on se sert d'un rouet.
Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch. Faites comme chez vous et servez-vous à boire.
Diese Maschine ist leicht zu bedienen. Cette machine est facile à faire fonctionner.
Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen. Elle est habituée à faire fonctionner cette machine.
Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen. Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !