Exemples d'utilisation de "beginnt wieder" en allemand

<>
Die Konferenz beginnt um drei. La conférence commence à trois heures.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Wenn man eine Lüge oft genug erzählt, beginnt man, sie zu glauben. Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Il reprit conscience et put parler.
Der Unterricht beginnt im April. Le cours commence en avril.
Komm wieder zu dir! Reprends tes esprits !
Der Film beginnt um zehn Uhr. Le film commence à dix heures.
Hat er wieder versagt? A-t-il à nouveau échouer ?
Die Analysisvorlesung beginnt mit den Grundbegriffen mathematischer Logik, wichtigen Beweistechniken, und der Konstruktion der reellen und komplexen Zahlen. Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes.
Sie schon wieder? Encore vous  ?
Die Schule beginnt am zehnten April. L'école commence le 10 avril.
Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten. Il est complètement remis et peut de nouveau travailler.
Das Fleisch beginnt zu verderben. La viande commence à se gâter.
Die Unterfadenspule ist schon wieder leer, ich muss neuen Faden aufspulen. La bobine inférieure est déjà de nouveau vide, je dois embobiner du nouveau fil.
Die Schule beginnt am 8. April. L'école débute le 8 avril.
Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt. Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant.
Wann beginnt der Film? Quand est-ce que le film commence ?
Ich will es auch nicht mehr wieder tun. Je ne veux pas non plus le refaire.
Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist. La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Wir sind bald wieder auf Sendung. Nous serons bientôt de retour sur les ondes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !