Exemples d'utilisation de "bei Tagesanbruch" en allemand

<>
Die Angriffe des Feindes endeten bei Tagesanbruch. L'attaque de l'ennemi prit fin à l'aube.
Ich habe kein Geld bei mir. Je n'ai pas d'argent sur moi.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Er ist Buchhalter bei der Firma. Il est comptable à la société.
Kannst du mir zeigen, wo man bei diesem Gerät die Batterie einlegt? Peux-tu me montrer où on introduit la pile dans cet appareil ?
Er ist bei Weitem der beste Schüler. Il est de loin le meilleur élève.
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen. Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Diese Steuer wird bei allen Privatunternehmen veranschlagt. Cette taxe sera évaluée par toutes les entreprises privées.
Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad. Lorsque l'on est fatigué, on prend de préférence un bain.
Wie es bei ihm oft der Fall ist, kam er wieder einmal zu spät. Comme c'est souvent le cas avec lui, il était en retard, une fois de plus.
Sie ist bei der nächsten Station ausgestiegen. Elle est descendue à la station suivante.
Ich habe einen befristeten Arbeitsplatz bei der Firma. J'ai un job temporaire dans l'entreprise.
Bei denen gibt es zu viele Obere und zu wenig Fußvolk. C'est l'armée mexicaine.
Holzhacken ist deswegen so beliebt, weil man bei dieser Tätigkeit den Erfolg sofort sieht. Couper du bois est tellement apprécié en ce qu'on constate immédiatement son succès dans cette activité.
Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen. Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion.
Einkaufszentren sind bei Jugendlichen beliebt. Les galeries commerciales sont en vogue parmi les adolescents.
Bei jedem unserer Treffen fand ich sie begehrenswerter. À chacune de nos rencontres je la trouvais plus désirable.
Überqueren Sie diese Straße bei Regen besser nicht. Évitez de traverser cette rue quand il pleut.
Tom beschwerte sich bei Mary über das Essen. Tom se plaignit de la nourriture auprès de Mary.
Meine Schwester arbeitet bei der amerikanischen Botschaft in London. Ma soeur travaille à l'ambassade des États-Unis à Londres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !