Exemples d'utilisation de "bei" en allemand avec la traduction "par"

<>
Grammatik gelernt bei Yoda du hast! La grammaire par Yoda apprise tu as !
Wohlbedachte Nächstenliebe beginnt bei einem selbst Charité bien ordonnée commence par soi-même
Bei diesem Wetter geht niemand raus. Personne ne sort par ce temps.
Er ist bei seinen Leuten beliebt. Il est aimé par son peuple.
Diese Steuer wird bei allen Privatunternehmen veranschlagt. Cette taxe sera évaluée par toutes les entreprises privées.
Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt. Ses romans sont prisés par les jeunes gens.
Du musst den Stier bei den Hörnern packen. Tu dois prendre le taureau par les cornes.
Bei schlechtem Wetter kann man sich leicht erkältern. On peut facilement s'enrhumer par mauvais temps.
Bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen. Par ce temps chaud, les arbres fruitiers fleuriront bientôt.
Bei schlechtem Wetter ist es gefährlich Bergsteigen zu gehen. Il est dangereux de faire de l'alpinisme par mauvais temps.
Bei großen Kälteeinbrüchen sind die Seen und Flüsse zugefroren. Par grands froids les lacs et les rivières sont gelés.
Ich habe bei dieser Hitze keine Lust zu lernen. Je n'aime pas étudier par cette chaleur.
Wer die Tochter erobern will, muss bei der Mutter anfangen. Celui qui veut conquérir la fille doit commencer par la mère.
»Was ist der Unterschied zwischen Deutschen und Österreichern?« »Letztere träumen davon, dass Erstere bei ihnen einfallen.« « Quelle est la différence entre les Boches et les Autrichiens ? » « Les seconds rêvent d'être envahis par les premiers. »
Pestizidfreier Anbau ist eine Methode, bei der man Getreide, Gemüse und Obst anbaut, ohne Chemikalien zu verwenden. La culture sans pesticides est une méthode par laquelle on cultive les céréales, les légumes et les fruits sans utiliser de produits chimiques.
Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten. De peur de possibles pertes dans d'autres emprunts d'états, de nombreux investisseurs se réfugient dans ses emprunts d'état suisses qui depuis peu garantissent la perte par des taux d'intérêt négatifs.
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich. Même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car Tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront.
Der Polizist packte den Dieb beim Arm. Le policier saisit le voleur par le bras.
Er wäre beim Überqueren der Straße fast von einem Auto angefahren worden. Il a failli être heurté par la voiture en traversant la rue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !