Exemples d'utilisation de "bis" en allemand

<>
Ich bleibe hier bis übermorgen. Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Amerikanische Truppen blieben bis 1933 in Nicaragua. Les troupes étasuniennes restèrent au Nicaragua jusqu'en 1933.
Bis jetzt liegst du richtig. Jusqu'à présent, tu ne t'es pas planté.
Die Karte war bis Januar 2006 gültig. Cette carte était valide jusqu'en janvier 2006.
Wartet hier bis er zurückkommt. Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Sie trägt eine bis nach oben hin zugeknöpfte Bluse. Elle porte un chemisier boutonné jusqu'en haut.
Warte hier bis er zurückkommt. Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua. Les troupes étasuniennes restèrent au Nicaragua jusqu'en 1933.
Warte hier, bis ich zurückkomme. Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
Bis 1986 war es legal an Englands Schulen, Kinder mit Gürteln, Stöcken und Knüppeln zu züchtigen. Jusqu'en 1986, les châtiments corporels par ceintures, bâtons, massues ont été légaux en Angleterre.
Warten wir bis sechs Uhr. Attendons jusqu'à six heures.
Bis zum Jahr 1986 war die körperliche Züchtigung mit Riemen, Stäben und Knüppeln in den Schulen Englands gesetzlich erlaubt. Jusqu'en 1986, les châtiments corporels par ceintures, bâtons, massues ont été légaux en Angleterre.
Warten Sie bis morgen früh. Attendez jusqu'à demain matin.
Ich war bis jetzt beschäftigt. J'étais occupé jusqu'à présent.
Der Kellner kann bis zehn zählen. Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.
Sie hielt bis zum Ende aus. Elle a tenu jusqu'à la fin.
Die Polizei verfolgte sie bis Paris. La police la suivit jusqu'à Paris.
Er ist eifersüchtig bis zum Wahnsinn. Il est jaloux jusqu'à la folie.
Wieviele Rechner hattest du bis jetzt? Combien d'ordinateurs as-tu eu jusqu'à présent ?
Ich warte hier, bis er zurückkommt. J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !