Exemples d'utilisation de "bist dabei" en allemand

<>
Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen. Tu es en train de peindre ton cœur avec ton sang.
Tom ist dabei, das Spiel zu verlieren. Tom est en train de perdre le jeu.
Ich war dabei, ihm zu erzählen, was wirklich passiert war, aber er hat mich brüsk unterbrochen. J'étais en train d'essayer de lui dire ce qui était réellement arrivé, mais il m'interrompit brutalement.
Ich bin gerade dabei ein Buch zu schreiben. Je suis juste en train d'écrire un livre.
Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten. Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.
Da du gerade dabei bist, mach mir bitte auch eine Tasse Kaffee. Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Ich weiß, dass du schlau bist. Je sais que tu es intelligent.
Wir waren gerade dabei, das Zimmer zu betreten. Nous étions sur le point de pénétrer dans la pièce.
Bist du mit deinem Aussehen zufrieden? Es-tu satisfait de ton allure ?
Hast du einen Bleistift dabei? Tu as un crayon sur toi ?
Du bist mir ein schöner Nachtwächter. Tu es pour moi un beau gardien de nuit.
Hast du deinen Pass dabei? Disposes-tu de ton passeport ?
Du bist an einem sicheren Ort. Tu es en lieu sûr.
Ich habe die Adresse nicht dabei. Je n'ai pas l'adresse avec moi.
Öffne den Mund nur, wenn du sicher bist, dass das, was du sagen willst, schöner ist als die Stille! N'ouvre la bouche que lorsque tu es sûr que ce que tu vas dire est plus beau que le silence.
Heute hatte ich wahnsinnig Spaß dabei, Sätze auf Tatoeba zu machen! Aujourd'hui, je me suis vraiment éclaté à faire des phrases sur Tatoeba !
Wenn du unzufrieden mit deinem Privatleben bist, empfehle ich dir, dich auf Facebook anzumelden. Das ist der einfachste Weg, wie du es loswerden kannst. Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.
Tut mir Leid, ich habe meine Uhr nicht dabei. Désolé, je n'ai pas ma montre.
Du bist übrigens dran, mir eine Geschichte zu erzählen. C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
Er denkt, er wäre jemand, dabei ist er niemand. Il pense qu'il est quelqu'un, Mais actuellement il n'est personne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !