Exemples d'utilisation de "die" en allemand avec la traduction "dont"
Ich habe das Buch gekauft, das die Kinder brauchen.
J'ai acheté le livre dont les enfants ont besoin.
Ich kann die Art, wie er redet, nicht ausstehen.
Je n'arrive pas à supporter la manière dont il parle.
Wie zahlreich sind doch die Dinge, deren ich nicht bedarf!
Comme sont innombrables les choses dont je n'ai pas besoin !
Unser Haus hat sieben Räume, einer davon ist die Küche.
Notre maison compte sept pièces, dont une est la cuisine.
Die Kleine trug ein gepunktetes Kleid, dessen erbsengroße Tupfen erbsenfarben waren.
La petite portait une robe à pois, dont les pois, de la taille de petits pois, étaient couleur de petit pois.
Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen.
Les parallélogrammes sont des quadrilatères, dont les cotés opposés sont parallèles deux à deux.
Man ist weniger duldsam für jene Neigungen, die man nicht mehr besitzt.
On est moins tolérant pour les faiblesses dont on n'est plus affecté.
Hat er durch sie Erfahrungen gesammelt, die ich leider nicht aufzuweisen habe?
A-t-il, par leur intermédiaire, récolté des expériences dont je n'ai malheureusement pas connaissance ?
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden.
Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben.
C'est un petit pays dont la plupart des gens n'ont jamais entendu parler.
Er ist ein Witwer mit drei jungen Kindern, um die er sich kümmern muss.
C'est un veuf avec trois jeunes enfants dont il doit s'occuper.
Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen.
Le temps de l'enfance a ses hauteurs brillantes dont les rayons illuminent toute une vie.
Die beste Erfolgschance hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache mit möglichst eindeutiger Lexik bedient.
Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité