Exemples d'utilisation de "es zieht" en allemand

<>
Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe. Ferme la fenêtre ! On est en plein courant d'air.
Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor. Ma mère préfère la sélection arbitraire des machines de loterie à mes chiffres fétiches.
Ein Sturm zieht auf. Une tempête approche.
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht. L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
Weiß zieht und gewinnt. Les blancs jouent et gagnent.
Sie zieht mich in ein riskantes Abenteuer hinein. Elle me fait courir un risque.
Er zieht mit seiner Freundin um. Il emménage avec sa petite amie.
Neapel zieht viele Touristen an. Naples attire de nombreux touristes.
Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung. Le gouvernement envisage des allègements fiscaux.
Sie zieht es vor zu diskutieren. Elle préfère discuter.
Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut? Pour quelle personne tout le monde tire-t-il son chapeau ?
Ein wahrer Franzose geht nicht zu McDonald's um dort zu essen; er zieht es vor zu speisen, und das woanders. Un vrai Français ne va pas au Mac Donald pour y manger ; il préfère festoyer, et cela, il le fait ailleurs.
Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt. Mary sniffe des rails de coke pour oublier que pendant ce temps, Tom, son mari, la trompe.
Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün? Quelle couleur préférez-vous, le bleu ou le vert ?
Er zieht alles an den Haaren herbei. Il tire tout par les cheveux.
Er zieht eine Flunsch. Il fait la moue.
Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben. C'est dommage, mon meilleur ami déménage, il va vivre dans une autre ville.
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter. Les chiens aboient et la caravane passe.
Nebel zieht über das Land. Le brouillard se lève sur la campagne.
Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht. Le fil va là où l'aiguille le tire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !