Exemples d'utilisation de "gedacht" en allemand
Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.
Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi.
Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages in Wikipedia "Viagra" nachschlagen würde.
J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher "viagra" dans Wikipedia.
Die Goldmünze war bei weitem wertvoller als gedacht.
La pièce de monnaie était de bien plus grande valeur que je ne le pensais.
Ich habe gerade an etwas sehr Interessantes gedacht.
Je viens de penser à quelque chose de très intéressant.
Nichts kann rückgängig gemacht werden, was einmal gedacht wurde.
Rien ne peut annuler ce qui a été pensé.
Der tatsächliche Preis war niedriger, als ich gedacht hatte.
Le prix actuel était plus bas que je ne l'avais pensé.
Ich hätte nie gedacht, dass du so etwas sagen würdest.
Je n'aurais jamais pensé que tu dirais une telle chose.
Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.
Je n'avais jamais pensé que ce serait si facile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité