Exemples d'utilisation de "gegenüber stehen" en allemand
Die Sowjetunion nahm uns gegenüber eine feindselige Haltung ein.
L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard.
Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber.
Le monde est confronté au problème de la pollution de l'environnement.
Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.
L'avantage des mathématiciens sur les physiciens est qu'ils ne croient pas avoir déjà compris le monde entier.
Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann.
Une personne qui ne veut pas lire n'a pas d'atout par rapport à une autre qui ne peut pas.
Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts.
Les gens qui ne sont pas pressés se tiennent à droite dans les escaliers mécaniques.
Mich erstaunt es immer wieder, den Hass und die Verachtung zu sehen, die die Linken gegenüber dem Westen, seiner Kultur und seinem Volk haben.
Ce qui m’étonne toujours, c’est de voir la haine et le mépris que les gauchistes ont pour l’Occident, sa culture et son peuple.
Alle Kinder stehen am frisch geschütteten Beton, außer Gunter; er liegt drunter.
Tous les enfants se tiennent sur du béton fraîchement versé, sauf Gontran ; il est dedans.
Ihr Haus steht genau gegenüber der Bushaltestelle.
Leur maison se trouve juste en face de l'arrêt de bus.
Ich öffne die Tür und sehe zwei Jungen nebeneinander stehen.
J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité