Exemples d'utilisation de "gestellt" en allemand

<>
Er hat ihr Fragen gestellt. Il lui a posé des questions.
Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt? Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?
Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt. Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre.
Ich habe Tony eine Frage gestellt. J'ai posé une question à Tony.
Der Fußballspieler wurde vom Platz gestellt, weil er dem Schiedsrichter den Stinkefinger gezeigt hatte. Le joueur de foot a été expulsé parce qu'il avait fait un doigt d'honneur à l'arbitre.
Diese Frage wird mir häufig gestellt. On me pose beaucoup cette question.
Wieso hat der Wecker nicht geklingelt, obwohl ich ihn gestellt hab? Jetzt komm ich garantiert zu spät. Comment se fait-il que le réveil n'ait pas sonné, bien que je l'ai réglé ? Maintenant, je suis sûr d'être en retard.
Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt. On a posé à chaque élève une question.
Ich habe ihm eine Frage gestellt. Je lui ai posé une question.
Sie hat uns mehrere Fragen gestellt. Elle nous a posé plusieurs questions.
Sie hat eine sehr gute Frage gestellt. Elle a posé une très bonne question.
Er hat seinem Lehrer mehrere Fragen gestellt. Il a posé plusieurs questions à son professeur.
Sie hat eine ziemlich gute Frage gestellt. Elle a posé une assez bonne question.
Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt. J'ai posé quelques questions au médecin.
Er hat mir ein paar Fragen zum Mathetest gestellt. Il m'a posé quelques questions à propos du test de maths.
Ich habe ihn zu dem Unfall eine Frage gestellt. Je lui ai posé une question au sujet de l'accident.
Hätten Sie mir diese Frage gestellt, wenn ich ein Mann wäre? Est-ce que vous m'auriez posé cette question si j'avais été un homme ?
Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe. S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
Stell nicht so schwierige Fragen. Ne pose pas de questions si difficiles.
Stell die Pfanne auf den Ofen. Mets la poêle sur le poêle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !