Exemples d'utilisation de "hält" en allemand

<>
Sie hält ihr Zimmer immer sauber. Elle tient sa chambre toujours propre.
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet. Celui qui la ferme alors qu'il a raison, est marié.
Dieser Zug hält an jedem Bahnhof. Ce train s'arrête à toutes les stations.
Er hält sich für ein Genie. Il se prend pour un génie.
Der Kaffee hält mich wach. Le café me garde éveillé.
Er hält sich immer abseits der Massen. Il se tient toujours à l'écart des masses.
Er hält sich für krank. Il se croit malade.
Der erste Eifer hält nicht vor Ferveur de novice ne dure pas longtemps
Ich hoffe, dass sich dieses gute Wetter bis dahin hält. J'espère que ce beau temps se maintiendra jusqu'alors.
Sie hält zehn Prozent der Unternehmensanteile. Elle détient dix pour cent des parts de l'entreprise.
Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören. L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger.
Ich weiß, dass er sein Versprechen hält. Je sais qu'il tient sa parole.
Wie lange hält der Zug hier? Combien de temps le train s'arrête-t-il ici ?
Die Spracherkennung hält Lojban oft für Vietnamesisch. L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien.
Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch. Un réfrigérateur garde la viande fraîche.
Niemand hält ihn für unschuldig. Personne ne le croit innocent.
Wer wenig aushält, hält nicht lange aus Qui peu endure, bien peu dure
Sie hält zehn Prozent der Anteile der Firma. Elle détient dix pour cent des parts de l'entreprise.
Sie hält ihr Baby in den Armen. Elle tient son bébé dans ses bras.
Der Zug hält an diesem Bahnhof nicht. Le train ne s'arrête pas à cette gare.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !