Exemples d'utilisation de "hört" en allemand

<>
Hört auf zu streiten, bitte! Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.
Unsere Arbeit hört nie auf. Notre travail ne s'arrête jamais.
Hört auf, euch zu beschweren! Arrêtez de vous plaindre !
Der Regen hört bald auf. La pluie s'arrête bientôt.
In Geldsachen hört die Freundschaft auf En affaires d'argent la bonne humeur cesse
Es hört nicht auf, zu bluten. Ça ne s'arrête pas de saigner.
Mein Opa hört ein bisschen schlecht. Mon grand-père est un peu dur d'oreille.
Dieses Lied hört sich traurig an. Cette chanson est triste.
Das Piano hört sich gut an. Le piano sonne bien.
Mein Großvater hört nicht mehr so gut. Mon grand-père est un peu dur d'oreille.
Klein fängt man an, groß hört man auf Qui vole un oeuf vole un boeuf
Hört auf zu reden wenn der Lehrer hereinkommt. Arrête de parler quand le professeur entre.
He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander! Hé les garçons, arrêtez de vous battre. Allez, séparez-vous !
Der Horcher an der Wand hört seine eigne Schand' Qui tend l'oreille se la gratte
Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen. Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Wenn etwas nützlich wird, hört es auf schön zu sein. Lorsque quelque chose devient utile, il cesse d'être beau.
Hört der Regen auf, spülen die Tränen die Wunden der Erinnerung. Si la pluie s'arrête, les larmes lavent les blessures de la mémoire.
"Bei Fuß!" lautet eines der Kommandos, auf die sein Hund hört. « Au pied ! » est l'un des ordres auxquels son chien obéit.
Hört auf so zu tun, als ob ihr nicht verstehen würdet. Arrêtez de faire semblant de ne pas comprendre.
"Heute hört es nicht auf zu regnen. So ein trauriger Tag!" "Jammer doch nicht! Genaugenommen sollten wir froh sein, hat es doch seit Monaten nicht mehr geregnet." "Aujourd'hui la pluie ne s'arrête pas, quelle journée sinistre !" "Ne te plains pas, la vérité c'est que l'on a eu de la chance, ça faisait des mois qu'il n'avait pas plu."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !