Exemples d'utilisation de "im Angesicht von" en allemand

<>
Seid nur im Angesicht von Intoleranz intolerant. N'ayez d'intolérance que vis-à-vis de l'intolérance.
Im Angesicht des Todes erfüllte ihn eine angenehme Leere. Face à la mort, il ressentait un agréable vide.
Wir befanden uns im Angesicht des Todes. Nous nous trouvâmes face à la mort.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. Cela dépend de votre décision.
Viele kleine Leute an vielen kleinen Orten, die viele kleine Dinge tun, werden das Angesicht der Erde erneuern. De nombreuses petites gens, dans de nombreux petits endroits, qui font de nombreuses petites choses, renouvelleront le visage de la Terre.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.
Ungeschliffenes Angesicht, ungeschliffene Sitten Visage farouche, moeurs cruelles
Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt. Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil.
Das Angesicht entdeckt das innere Licht On ne peut pas voir les pensées, mais on en juge par le visage
Die arme Katze wurde von einem Lkw überfahren. Le pauvre chat a été écrasé par un camion.
Das Angesicht ist der größte Verräter De la face le teint, descouvre la crainte
Erzählen Sie mir von Ihren Zukunftsplänen. Parlez-moi de votre plan pour l'avenir.
Das Angesicht verrät den Mann Le visage est le tableau de l'âme
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. La ville était recouverte de neige.
Ich wurde von einer Biene gestochen. J'ai été piqué par une abeille.
Ich kenne keine von ihnen. Je ne connais aucune d'elles.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben! Ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !
Wer mit sich selbst im Frieden lebt, denkt von niemandem Arges. Celui qui vit en paix avec lui-même ne pense de mal de personne.
Was ist die Hauptstadt von Finnland? Quelle est la capitale de la Finlande ?
Räumen Sie uns bitte ein Zeitfenster von 20 bis 30 Minuten für unsere Präsentation ein. Accordez-nous s'il vous plait un créneau de 20 à 30 minutes pour notre présentation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !