Exemples d'utilisation de "immer noch" en allemand
Soweit ich weiß, wird sie immer noch vermisst.
Pour autant que je sache, elle est toujours disparue.
Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.
Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter.
Es ist immer noch besser, sein Berufsleben verkorkst zu haben als sein Privatleben.
C'est toujours mieux d'avoir raté sa vie professionnelle que sa vie privée.
He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
Eh, j'ai peut-être pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierté.
Ich würde gerne meine Waschmaschine, die immer noch in Lyon ist, nach Deutschland mitnehmen.
J'aimerais bien essayer de ramener ma machine à laver qui est toujours à Lyon en Allemagne.
Ich warte immer noch auf mein Frühstück, würden Sie es mir bitte jetzt bringen.
J'attends toujours mon petit déjeuner, veuillez me l'apporter maintenant.
Sie hat die vergiftete Madeleine vor einer Stunde gegessen, aber sie lebt immer noch - was soll ich tun?
Elle a mangé la madeleine empoisonnée il y a une heure, mais elle vit toujours - que dois-je faire ?
Wenn zwei Ex-Liebhaber Freunde bleiben können, dann entweder, weil sie sich immer noch lieben oder, weil sie sich nie geliebt haben.
Si deux ex-amants peuvent rester amis, c'est parce que soit ils s'aiment toujours, soit ils ne se sont jamais aimés.
Mary war immer noch sauer auf Tom, dass sie sich damals für die Geschlechtsumwandlung opfern musste, als die politische Ächtung von Geschichten über Tom und Jerry aus pseudo-emanzipatorischen Gründen aufkam.
Mary était toujours amère à l'égard de Tom, d'avoir dû autrefois se sacrifier au changement de sexe, lorsque se fit jour, sur des bases pseudo-émancipatrices, l'accusation d'incorrection politique des histoires de Tom et Jerry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité