Exemples d'utilisation de "immer wenn" en allemand
Immer wenn ich in Paris bin, gehe ich zum Sacré-Cœur und setze mich dort auf die Stufen, um den Leuten beim Singen und Musikmachen zu lauschen.
À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique.
Immer wenn ich das sehe, erinnere ich mich an ihn.
Chaque fois que je vois ça, je me souviens de lui.
Immer wenn ich dieses Lied höre, werde ich wundersamerweise müde.
Chaque fois que j'entends cette chanson, je suis miraculeusement fatigué.
Immer wenn ich dieses Bild sehe, denke ich an meinen Vater.
Chaque fois que je vois cette image, je pense à mon père.
Immer wenn sich der Preis für Zigaretten erhöht, probieren viele Menschen mit dem Rauchen aufzuhören.
Chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arrêter de fumer.
Immer wenn es um mein Hobby geht, ist meine Frau schnell dabei, mich zu sticheln und zu kritisieren.
Lorsqu'il s'agit de mon passe-temps, ma femme est toujours prompte à m'envoyer des piques et à me critiquer.
Immer, wenn ich Google benutze, freue ich mich zu finden, was ich eigentlich gar nicht suchte.
J'ai toujours plaisir à trouver, lorsque j'emploie Google, ce que je ne cherchais à vrai dire pas du tout.
Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
Sie liebt ihn noch immer, auch wenn er sie nicht mehr liebt.
Elle l'aime toujours, même s'il ne l'aime plus.
Gute Freunde erkennt man daran, dass sie immer da sind, wenn sie uns brauchen!
On reconnaît les bons amis à ce qu'ils sont toujours là lorsqu'on a besoin d'eux.
Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft.
En fin de compte, c'est toujours moins cher quand on achète le meilleur.
Ken verteidigt immer seine Mutter, wenn seine Eltern sich streiten.
Ken prend toujours la défense de sa mère lorsque ses parents se querellent.
Drucker funktionieren immer nur dann nicht wenn man sie braucht.
Le seul moment où les imprimantes ne fonctionnent pas c'est lorsque vous en avez besoin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité