Exemples d'utilisation de "ins Gespräch kommen" en allemand

<>
Da er sich heute nicht gut fühlt, kann er nicht ins Büro kommen. Comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.
Können Sie mir sagen, welchen Bus oder Zug ich nehmen kann, um ins Stadtzentrum zu kommen? Pourriez-vous me dire quel bus ou quel train prendre pour aller au centre-ville ?
Kommen Sie ins Zimmer. Entrez dans la pièce.
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Ils sont tous allés au restaurant.
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt. C'est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que "oui" et "non".
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.
Das wäre beinahe ins Auge gegangen. Ça serait presque foiré.
Ein alter Mann mischte sich in unser Gespräch ein. Un vieil homme s'immisça dans notre conversation.
Ich dachte, er würde kommen. Je pensais qu'il viendrait.
Wir stiegen alle ins Auto. Nous sommes tous montés dans la voiture.
Wenn du Shanghainesisch mit deiner Mutter sprichst, verstehe ich nur hier und da ein Wort, daher kann ich nicht in euer Gespräch einsteigen. Quand tu parles shanghaïen avec ta maman, je ne comprends qu'un mot par-ci, par-là, je ne suis donc pas capable de joindre votre conversation.
Der Kellner soll kommen. Le serveur va venir.
Komm ins Zimmer. Entre dans la pièce.
Ein freundliches Gespräch kann Barrieren überwinden, es ist einen Versuch wert. Une conversation amicale peut surmonter les obstacles, ça vaut le coup d'essayer.
Er wird bestimmt pünktlich kommen. Il viendra certainement à l'heure.
Als die Schule aus war, sind wir ins Schwimmbad gegangen. Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.
Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief. Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable.
Wenn du ein Auto hättest, könntest du kommen und gehen, wann du willst. Si tu avais une voiture, tu pourrais aller et venir quand tu veux.
Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische. Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.
Die Putzfrau unterbrach das Gespräch. La femme de ménage interrompit la conversation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !