Exemples d'utilisation de "machten" en allemand avec la traduction "faire"

<>
Wir machten einen Spaziergang am Flussufer. Nous fîmes une promenade sur la berge du fleuve.
Wir machten ihr Komplimente für ihr Essen. Nous lui fîmes des compliments pour son repas.
Sie lobten seinen Fleiß und machten ihm Komplimente. Ils louèrent son zèle et lui firent des compliments.
Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum bekanntesten Dänen der Welt. Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde.
Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause. Après avoir marché pendant une heure, nous nous arrêtâmes et fîmes une pause.
Indem sie so die Länder ihrer Lehnsmänner vereinigten, schufen die Könige Frankreich. Sie machten es wie die Eigentümer, die ein Feld kaufen, dann ein anderes, dann noch eines und so ihren Landbesitz aufstocken. C'est en réunissant ainsi les pays qui appartenaient à leurs grands vassaux que les rois ont créé la France. Ils ont fait comme les propriétaires qui achètent un champ, puis un autre, puis un autre encore et arrondissent ainsi leur propriété.
Mach es sobald wie möglich. Fais-le dès que possible.
Mach nicht so viel Lärm. Ne fais pas autant de bruit.
Bitte, mach dir keine Sorgen. S'il te plait, ne te fais pas de souci.
Mach das, was gerecht ist. Fais ce qui est juste.
Mach nicht so einen Terz! Ne fais donc pas une telle histoire !
Mach es ein zweites Mal. Fais-le une seconde fois !
Ich mache es lieber alleine. Je préfère le faire seul.
Theoretisch mache ich gerade Mathe. Théoriquement, je suis en train de faire des maths.
Ich mache noch einen Test. Je fais un autre test.
Ich mache das für dich. Je le fais pour toi.
Ich mache niemals einen Ausgleichssport. Je ne fais jamais d'exercice.
Sie hat es sorgfältig gemacht. Elle l'a fait soigneusement.
Sie hat es absichtlich gemacht. Elle l'a fait exprès.
Die Firma hat Konkurs gemacht La compagnie a fait faillite
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !