Exemples d'utilisation de "nach oben" en allemand

<>
Kann ich Ihnen das Gepäckstück nach oben reichen? Puis-je mettre votre bagage en haut pour vous ?
Sie trägt eine bis nach oben hin zugeknöpfte Bluse. Elle porte un chemisier boutonné jusqu'en haut.
Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee. À mon avis, ce n'est pas une bonne idée.
Die Toilette ist oben. Les toilettes sont au-dessus.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern. Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.
Von oben aus gesehen, sieht die Erde wie eine Orange aus. La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.
Ein paar Zuhörer klatschten nach seinem Vortrag Beifall. Quelques personnes applaudirent après son exposé.
Ihr Name steht ganz oben auf der Liste. Ton nom est en tête de liste.
Sie hatte ein ungewöhnliches Verlangen nach Geld. Elle avait un désir d'argent inhabituel.
Wichtig! Sie fügen gerade eine Übersetzung zum oben stehenden Satz hinzu. Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus.
Ich habe vor, nächstes Jahr nach Kanada zu gehen. Je pense aller au Canada l'an prochain.
Eine alte Burg steht oben auf dem Felsvorsprung. Un vieux château se tient en haut de la falaise.
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Das Tier links oben soll ein Drache sein. L'animal en haut à gauche est censé être un dragon.
Katzen mögen es nach Wollbällen zu laufen. Les chats aiment courir après les pelotes de laine.
Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten. On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.
Sie ist auch nach ihrer Heirat noch auf die Eltern angewiesen. Elle est aussi encore dépendante de ses parents après son mariage.
Könnte jemand den Kommentar oben in eine Sprache übersetzen, die ich verstehe? Est-ce que quelqu'un pourrait traduire le commentaire là-haut dans une langue que je comprends ?
Der Hund ist mir nach Hause gefolgt. Le chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Die oben genannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt. L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !