Exemples d'utilisation de "nie wieder" en allemand
Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren.
Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale.
Das Schloss wurde 1485 zerstört und nie wieder aufgebaut.
Ce château a été détruit en 1485 puis n'a jamais été reconstruit.
Ist er einmal weg, wirst du ihn nie wieder zurückbekommen.
Une fois parti, tu ne pourras plus jamais le récupérer.
Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder.
Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.
Das Schiff verließ den Hafen und ward nie wieder gesehen.
Le navire quitta le port et on ne le revit jamais.
So kam es, dass Pandark in seinem Zimmer verloren ging und nie wieder gesehen wurde. Manche vermuten, er sei verhungert, andere, er irre immer noch umher auf der Suche nach seinen CDs.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.
Von dem Typen will ich nie wieder was hören.
Je ne veux plus jamais entendre quoi que ce soit de ce type.
Byron verließ England. Er sollte nie wieder zurückkehren.
Byron a quitté l'Angleterre et il ne reviendra plus jamais.
Ich habe sie zwar immer wieder eingeladen, aber sie sind nie gekommen.
Je leur ai toujours renouvelé mes invitations, mais ils ne sont jamais venus.
"Nie am ersten Abend..." antwortete sie lächelnd.
« Jamais le premier soir...» répondit-elle en souriant.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss.
Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité