Exemples d'utilisation de "offen halten" en allemand
Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.
Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.
Um es offen zu sagen: Du hast einen Fehler begangen.
Pour le dire ouvertement : tu as commis une faute.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.
Quand on l'entend parler, on le prendrait pour un étranger.
Nur der Besatzer eines Satzes sitzt auf diesem, der Besitzer ist offen für Verbesserungsvorschläge.
L'occupant d'une phrase ne fait que supposer que le propriétaire est ouvert aux améliorations.
Der Durchschnitt unendlich vieler offener Mengen ist nicht notwendig offen.
Une intersection infinie d'ouverts n'est pas nécessairement un ouvert.
Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten.
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen.
Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.
Was halten Sie davon, heute Abend draußen zu Abend zu essen?
Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ?
Wenn man ihn sprechen hört, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
À l'entendre parler, on pourrait le prendre pour une fille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité