Exemples d'utilisation de "passierte" en allemand avec la traduction "passer"

<>
Es ist sehr schnell passiert. Ça s'est passé très vite.
So ist der Unfall passiert. C'est ainsi que s'est passé l'accident.
Was ist gestern abend passiert? Que s'est-il passé hier soir ?
Er hofft, dass etwas Interessantes passiert. Il espère que quelque chose d'intéressant se passe.
Tom weiß nicht, was passiert ist. Tom ne sait pas ce qui s'est passé.
Es ist vor langer Zeit passiert. Cela s'est passé il y a longtemps.
Was ist passiert, dass du so lachst? Que s'est-il passé pour que tu rigoles ainsi ?
Was passiert, wenn jetzt der Strom ausfällt? Que se passera-t-il si le courant s'arrête maintenant ?
Sie wollten wirklich wissen, was passiert ist. Ils voulaient vraiment savoir ce qui s'était passé.
Dieser Unfall ist vor seinen Augen passiert. Cet accident s'est passé sous ses yeux.
Geh und sieh selbst, was passiert ist. Va voir toi-même ce qu'il s'est passé.
Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist. Je ne me souviens plus de ce qu'il s'est passé.
Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist? Est-ce que tu ne te rappelles pas de ce qui s'est passé hier ?
Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser. Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.
Sie sind nicht verantwortlich, für das, was passiert ist. Vous n'êtes pas responsable de ce qui s'est passé.
Warum gibst du mir die Schuld daran, was passiert ist? Pourquoi me reproches-tu ce qui s'est passé ?
Was ist denn hier passiert? Die ganze Wohnung ist nass. Que s'est-il donc passé ici ? Tout l'appartement est inondé.
"Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig." "Ich habe keine Ahnung." « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
Nachdem ich den Zoll passiert hatte, konnte ich gehen, wohin ich wollte. Après être passé à la douane, je fus libre d'aller où je voulais.
Was heute in Europa passiert, betrifft auch den Fischer im Senegal und den Programmierer in Indien. Ce qui se passe aujourd'hui en Europe concerne également le pêcheur au Sénégal et le programmeur en Inde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !