Exemples d'utilisation de "persönlicher" en allemand
Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.
L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux.
Der Gouverneur erschien persönlich im Fernsehen.
Le gouverneur est apparu en personne à la télévision.
Ich würde gerne persönlich an dem Spiel teilnehmen.
J'aimerais bien prendre part personnellement à la partie.
Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich.
Ils parlent beaucoup ensemble, au téléphone et en personne.
Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich.
J'ai entendu parler de lui, mais je ne le connais pas personnellement.
Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?
Est-ce que je peux te poser une question personnelle ?
Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.
Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.
Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ?
Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.
Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels.
Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf
Je n'ai que des choses réservées à mon usage personnel
Du musst persönliche Angaben machen, wenn du eine Fahrkarte kaufen willst.
Il faut que tu rentres tes informations personnelles pour acheter un billet.
Dieser Brief ist persönlich, ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.
Cette lettre est personnelle ; je ne veux pas que quelqu'un d'autre la lise.
Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe.
S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
Meine persönliche Erfahrung als Laie ist: je mehr man sich informiert, desto mehr Zweifel entstehen.
Mon expérience personnelle en tant que profane, c'est que plus vous vous renseignez, plus il y a de doutes qui naissent.
Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich.
Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité