Exemples d'utilisation de "probierte" en allemand

<>
Traductions: tous16 goûter8 essayer7 autres traductions1
Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei. Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré.
Sie probierte ein neues Kleid an. Elle essaya une nouvelle robe.
Willst du meine Buchweizen-Madeleines probieren? Veux-tu goûter mes madeleines au sarrasin ?
Lassen Sie es mich nochmal probieren. Donnez-moi une autre chance d'essayer.
Möchtest du diesen leckeren Kuchen probieren? Voudrais-tu goûter de cet appétissant gâteau ?
Man kann es ja mal probieren, oder? On peut bien essayer, non ?
Ich habe gerade diese Maracuja-Fruchtgummis probiert. Je viens de goûter ces bonbons gélifiés aux fruits de la passion.
Es noch einmal zu probieren, hilft auch nicht. L'essayer encore une fois n'aide pas non plus.
Ich habe chinesisches Essen zuvor noch nie probiert. Je n'ai jamais goûté la nourriture chinoise auparavant.
Es ist unnütz zu probieren, ihn davon zu überzeugen. Il est inutile d'essayer de l'en convaincre.
Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren. Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel.
Er ist zu vorsichtig, um etwas Neues zu probieren. Il est trop prudent pour essayer quelque chose de nouveau.
Dieses Buch ist das litterarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte. Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
Probiere diesen Wein, um zu sehen, ob du ihn magst. Essaie ce vin, voir si tu l'aimes.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken. Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
Er probierte dieses Experiment unzählige Male aus. Il tenta cette expérience d'innombrables fois.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !