Exemples d'utilisation de "rede ist" en allemand

<>
Eine wahre Rede ist unangenehm, eine angenehme Rede ist unwahr. Un discours vrai est désagréable, un discours agréable est faux.
Sein Vorschlag ist nicht der Rede wert. Sa proposition ne mérite pas qu'on en parle.
Das ist es, wovon ich rede. C'est de ça que je parle.
Es ist die Pflicht einer Universität, die Freiheit der Rede und des Denkens zu sichern. Il est du devoir d'une université d'assurer la liberté de parole et de pensée.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
Steh auf, wenn ich mit dir rede! Lève-toi, quand je te parle !
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.
Um genau zu sein, ihre Rede enthielt mehrere Fehler. Pour être exact, son discours contenait plusieurs fautes.
Das ist genau das Video, das ich sehen wollte. C'est exactement la vidéo que je voulais voir.
Steht auf, wenn ich mit euch rede! Levez-vous lorsque je vous parle !
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann. C'est un homme auquel on peut toujours faire confiance.
Stell dich nicht blöd, du weißt sehr wohl, über was ich gerade mit dir rede. Ne joue pas à l'imbécile, tu vois très bien de quoi je suis en train de te parler.
Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt. Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu.
Rede nicht so mit ihm. Ne lui parle pas comme ça.
Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt. Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil.
Unterbrechen Sie mich nicht, wenn ich rede. Ne m'interrompez pas quand je parle.
Es ist der beste Beruf der Welt. C'est le meilleur métier du monde !
Rede nicht mit deinen Händen in den Taschen. Ne parle pas les mains dans les poches.
Das Buch ist sehr klein. Ce livre est très petit.
Sprich du zuerst, dann rede ich. Tu parles en premier; je parlerai ensuite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !