Exemples d'utilisation de "riecht" en allemand

<>
Sein Atem riecht nach Ziegenkäse. Son haleine sent le fromage de chèvre.
Mutter, da riecht etwas angebrannt. Mère, quelque chose sent le brûlé.
Es riecht nach baldigen Wahlen. Ça sent les élections prochaines.
Er riecht den ganzen Tag Schokolade. Il sent le chocolat toute la journée.
Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade. Il sent le chocolat toute la journée.
Es riecht, als hätte hier jemand geraucht. Ça sent comme si quelqu'un avait fumé ici.
Der Bauer riecht stets nach dem Kittel La caque sent toujours le hareng
Das riecht ja lecker! Was kochst du gerade? Ça sent vraiment bon ! Que cuisines-tu ?
Riecht da nicht etwas angebrannt in der Küche? Quelque chose ne sent-il pas le brûlé dans la cuisine ?
Riecht ihr nicht auch etwas in der Küche anbrennen? Ne sentez-vous pas quelque chose qui brûle dans la cuisine ?
Ich rieche mit meiner Nase. Je sens avec mon nez.
Reife Papayas riechen nach Kotze. Les papayes mûres sentent le vomi.
Deine Haare riechen nach Frühling. Tes cheveux sentent le printemps.
Die Rosen im Garten riechen gut. Les roses dans le jardin sentent bon.
Die Blumen im Beet riechen gut. Les fleurs du parterre sentent bon.
Das Zimmer roch so, als hätte jemand geraucht. La pièce sentait comme si quelqu'un avait fumé.
Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen. C'est extra de sentir du café qui vient d'être fait.
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Als er diesen Duft roch, der so viele Erinnerungen in ihm weckte, übermannte ihn die Sehnsucht nach seinem Heimatland. Comme il sentit ce parfum, qui éveillait en lui tant de souvenirs, la nostalgie de son pays l'envahit.
Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich. « Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !