Exemples d'utilisation de "schafft" en allemand

<>
Die Nachfrage schafft das Angebot. La demande crée l'offre.
Er schafft es, den Berg zu besteigen. Il réussit à escalader la montagne.
Wer will, schafft mehr als der, der kann Plus fait celui qui veut que celui qui peut
Das Angebot schafft die Nachfrage. L'offre crée la demande.
Ich möchte wissen, wie er es schafft, seine Zeit so gut auszunutzen. Je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps.
Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen. Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.
Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt! La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
Wir werden es nie schaffen. On ne va jamais y arriver.
Vielleicht werdet ihr es schaffen. Peut-être réussirez-vous.
Wie hast du das geschafft? Comment as-tu réussi à faire ça ?
Gott hat die Welt in sechs Tagen geschaffen. Dieu a créé le monde en six jours.
Ich schaffe es schon ohne seine Hilfe. J'y arriverai sans son aide.
Er schaffte es, den Berg zu besteigen. Il réussit à escalader la montagne.
Das ist nicht zu schaffen. Ça ne peut pas être fait.
Die Griechen schufen theoretische Modelle in der Geometrie. Les Grecs créèrent les modèles théoriques de la géométrie.
Ich weiß, dass du es schaffen kannst. Je sais que tu peux y arriver.
Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht geschafft. Sans ton aide je n'aurais pas réussi.
Nicht die Diktatoren schaffen Diktaturen, sondern die Herden. Ce ne sont pas les dictateurs qui font les dictatures, mais les troupeaux.
Klonen bedeutet einen neuen Organismus zu schaffen, der mit einem anderen, bereits bestehendem, die selben genetischen Informationen teilt. Cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !