Ejemplos del uso de "schrieb" en alemán
Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Darwin a écrit "L'Origine des espèces par le moyen de la sélection naturelle".
Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.
Si Shakespeare a écrit ce poème ou pas restera probablement une énigme.
Ich weiß nicht wirklich, warum er dieses Buch schrieb.
Je ne sais pas réellement pourquoi il écrivit ce livre.
Der romantische Dichter Novalis schrieb: " Ein Kind ist eine sichtbar gewordene Liebe." Er selbst hatte kein Kind.
Le poète romantique Novalis a écrit : « Un enfant est un amour devenu visible. » Lui-même n'a pas d'enfant.
Da sie seine Adresse nicht kannte, schrieb sie ihm nicht.
Comme elle ne connaissait pas son adresse, elle ne lui écrivit pas.
Was Orban von sich gibt, steht jedoch selten in den ausländischen Medien. Vor einiger Zeit hat er an einer Konferenz europäische Politiker mit allen möglichen Schimpfworten bedacht – und niemand schrieb darüber. Weil in Europa kaum jemand Ungarisch versteht. Dieses Desinteresse macht uns ebenfalls zu schaffen.
Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci.
Dies ist der Kuli, mit dem der berühmte Romanautor schrieb.
Ceci est le stylo avec lequel écrivait le célèbre romancier.
Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, wie wunderbar er war.
Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux.
Am Ende des Briefes schrieb er "Mit freundlichen Grüßen", dann unterschrieb er.
À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa.
Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard.
Ich schrieb alle an und fragte nach ihrer Gesundheit in der warmen Jahreszeit.
J'écrivis à tous et m'enquis de leur santé lors de la saison chaude.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad