Exemples d'utilisation de "sich mit der Hand schreiben" en allemand

<>
Sein Englisch wird sich mit der Zeit verbessern. Son Anglais va s'améliorer au fil du temps.
Sie kennt sich mit der neuesten Mode gut aus. Elle connaît bien la dernière mode.
Der Premierminister traf sich mit der Presse. Le premier ministre rencontra la presse.
Er traf sich mit seinem Freund, während er im Meer badete. Il rencontra son ami en se baignant dans la mer.
Mary hat eine Blume in der Hand. Mary a une fleur dans sa main.
Er ist mit der Nase in Dreck gefallen. Il est tombé le nez dans la merde.
Er sagte, dass er sich mit ihr am Vortag getroffen hätte. Il dit qu'il l'avait rencontrée la veille.
Sie hielt einen Krug in der Hand. Elle tenait une cruche à la main.
Sehr teure Dinge kaufe ich prinzipiell nur mit der Kreditkarte. Les choses très chères, je ne les achète en principe que par carte de crédit.
Sie hatte nicht die Absicht, sich mit ihm zu streiten. Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.
Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
Die Frau, ohne die man nicht leben konnte, ist manchmal dieselbe, mit der man nicht leben kann. La femme sans laquelle on ne pourrait pas vivre est parfois la même que celle avec laquelle on ne peut pas vivre.
Nicolas strahlte, während Angela sich mit Kohle die Hände schmutzig machte. Nicolas irradiait, tandis qu'Angela allait au charbon.
Es muss demokratisch aussehen, aber wir müssen alles in der Hand haben. Ça doit paraître démocratique, mais nous devons avoir tout en mains.
Fangen wir an mit der Übersetzung! Commençons la traduction !
Sie bewaffneten sich mit Gewehren. Ils s'armèrent de fusils.
Der Sperling in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Im Endspiel gegen Italien wurde Zidane nach einem Kopfstoß gegen Materazzi mit der Roten Karte des Feldes verwiesen. En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi.
Elektronische Bauteile lassen sich mit reinem Isopropanol reinigen. Les composants électroniques peuvent être nettoyés en utilisant de l'isopropanol pur.
Er hatte ein Buch in der Hand. Il avait un livre en main.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !