Exemples d'utilisation de "sich zunehmen" en allemand

<>
Sie nahmen sich zu essen und Kleidung. Ils ont pris de la nourriture et des vêtements.
Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. Le nombre d'étudiants qui vont à l'étranger a augmenté ces derniers temps.
Er hat in letzter Zeit zugenommen. Il a grossi ces derniers temps.
Ich habe letztes Jahr ein bisschen zugenommen. J'ai pris un peu de poids l'année dernière.
Die Anzahl von Studenten, die nach Übersee gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. Le nombre d'étudiants qui vont Outre-mer a augmenté.
Ich habe diesen Sommer zwei Kilo zugenommen. J'ai grossi de deux kilos cet été.
Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen. J'ai pris un peu de poids l'année passée.
John hat stark zugenommen in letzter Zeit. John a pris beaucoup de poids récemment.
Ich habe in diesem Sommer zwei Kilo zugenommen. J'ai pris deux kilos cet été.
Oje, ich hab zwei Kilo zugenommen! Ab heute esse ich keine Zwischensnacks mehr. Ah non, j'ai pris deux kilos ! À partir d'aujourd'hui, je ne mange plus d'en-cas.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Das Insulin hat sie zunehmen lassen. L'insuline la faisait grossir.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Du musst nicht an Gewicht zunehmen. Tu ne dois pas prendre de poids.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !