Exemples d'utilisation de "sichere" en allemand
Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.
Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire.
Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten.
De peur de possibles pertes dans d'autres emprunts d'états, de nombreux investisseurs se réfugient dans ses emprunts d'état suisses qui depuis peu garantissent la perte par des taux d'intérêt négatifs.
Sie sicherten den Arbeitern eine dauerhafte Anstellung zu.
Ils assuraient un emploi durable aux travailleurs.
Ein sicheres Arbeitseinkommen ist für mich eine wichtige Sache.
Un salaire assuré est pour moi une chose très importante.
Es ist die Pflicht einer Universität, die Freiheit der Rede und des Denkens zu sichern.
Il est du devoir d'une université d'assurer la liberté de parole et de pensée.
Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Deux choses sont infinies : l'univers et la bêtise humaine, mais de la seconde je ne me suis pas encore assuré.
Alles, was du tun musst, um dir einen Platz zu sichern, ist, dich in der Schlange anzustellen.
Tout ce que tu as à faire, pour t'assurer une place, est de te mettre dans la file.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité