Exemples d'utilisation de "solch ein" en allemand

<>
Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen. On ne peut rendre tes parents responsables d'un tel résultat.
Dieser Mann agiert aufgeblasen, gewissenlos, rechtsbeugend und karrieristisch. Warum man ausgerechnet einen solchen Menschen in solch ein hohes Amt gehievt hat, ist mir ein Rätsel. Cet homme est bouffi d'orgueil, sans scrupule, fourbe et carriériste. Pourquoi, entre tous, a-t-on élevé une telle personne à un poste si élevé est pour moi une énigme.
Dass ein solcher Fehler unbemerkt bleibt, kann vorkommen. Il peut arriver qu'une telle faut passe inaperçue.
Ich sah noch nie solch eine Schweinerei. Jamais je n'avais vu un tel foutoir.
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann. C'est un homme auquel on peut toujours faire confiance.
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen? Le patient peut-il survivre à une si longue opération ?
Bitte treten Sie ein, mein Herr. S'il vous plait, entrez, Monsieur.
Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen. Je ne peux pas laisser Georges seul dans un tel moment difficile.
Er malt gerade ein Bild. Il est en train de dessiner une image.
Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern. S'il te plait protège-moi de ces mauvais hommes.
Misch dich nicht in seine Angelegenheiten ein. Ne t'immisce pas dans ses affaires.
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen. Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Ist ein Arzt unter uns? Y a-t-il un médecin parmi nous ?
In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen. Tu ne peux pas te promener dans la rue dans un tel accoutrement.
Gestern habe ich ein Buch gekauft. Hier j'ai acheté un livre.
Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht. Je ne sais pas quel animal fait là dehors un bruit aussi terrible ce soir.
Ein wahrer Freund würde so etwas nicht sagen. Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen? Avez-vous déjà vu un aussi joli film ?
Sie hatte ein ungewöhnliches Verlangen nach Geld. Elle avait un désir d'argent inhabituel.
Vielleicht wird er ein guter Lehrer. Peut-être sera-t-il un bon instituteur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !