Exemples d'utilisation de "solch" en allemand avec la traduction "tel"

<>
Ich sah noch nie solch eine Schweinerei. Jamais je n'avais vu un tel foutoir.
Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen. On ne peut rendre tes parents responsables d'un tel résultat.
Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen. Je ne peux pas laisser Georges seul dans un tel moment difficile.
In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen. Tu ne peux pas te promener dans la rue dans un tel accoutrement.
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen. Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Solche Vorkommnisse sind recht häufig. De tels incidents sont assez courants.
Er sagte oft solche Sachen. Il disait souvent de telles choses.
Ich tue solche Dinge nicht. Je ne fais pas de telles choses.
Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle. Tu fais naître en moi de tels sentiments de culpabilité.
Solche Geheimnisse kommen letztendlich immer ans Tageslicht. De tels secrets finissent toujours par être révélés.
Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag. De telles occasions ne se présentent pas tous les jours.
Ich bin eine solche Behandlung nicht gewöhnt. Je ne suis pas habitué à un tel traitement.
Der Tod ist einem solchen Leid vorzuziehen. La mort est préférable à une telle souffrance.
Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches. Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien.
Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Eine solche Äußerung ist wirklich typisch für ihn. Un tel propos est vraiment typique de lui.
Solche Magazine haben einen großen Einfluss auf Kinder. De tels magazines exercent une grande influence sur les enfants.
Von wem hast du eine solche Schönheit geerbt? De qui as-tu hérité une telle beauté ?
Du solltest mit solchen Leuten keinen Umgang pflegen. Tu ne devrais entretenir aucune fréquentation avec de tels gens.
Dass ein solcher Fehler unbemerkt bleibt, kann vorkommen. Il peut arriver qu'une telle faut passe inaperçue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !