Exemples d'utilisation de "täglich" en allemand

<>
Die Währungskurse verändern sich täglich. Les cours des devises varient quotidiennement.
Die meisten Japaner nehmen täglich ein Bad. La plupart des Japonais prennent un bain quotidien.
Man bezahlt sie nicht monatlich, sondern täglich. Elle n'est pas payée mensuellement mais de manière journalière.
Wir arbeiten täglich außer sonntags. Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche.
Ich bereite täglich die Mahlzeiten zu. Je prépare les repas quotidiennement.
Füttern Sie den Hund bitte täglich. Merci de nourrir le chien quotidiennement.
Der Wechselkurs für ausländische Währungen ändert sich täglich. Le cours des devises étrangères change quotidiennement.
Die meisten Japaner essen mindestens einmal täglich Reis. La plupart des Japonais mangent du riz au moins quotidiennement.
Wie lange sieht der durchschnittliche Teenager täglich fern? Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé quotidiennement ?
Von Frühling bis Herbst dröhnt draußen nahezu täglich irgendwo ein Rasenmäher. Du printemps à l'automne, une tondeuse vrombit dehors à un endroit ou un autre, presque quotidiennement.
Ich habe mich entschieden täglich 20 Sätze auf Tatoeba zu schreiben. Je me suis décidé à écrire quotidiennement vingt phrases sur Tatoeba.
Ein Optimist ist jemand, der genau weiß, wie traurig die Welt sein kann, während ein Pessimist jemand ist, der täglich neu zu dieser Erkenntnis gelangt. Un optimiste est quelqu'un qui sait précisément combien le monde peut être triste, tandis qu'un pessimiste est quelqu'un qui redécouvre cette réalité quotidiennement.
Pflichterfüllung ist tägliches Heldentum ohne Ordensverleihung. L'accomplissement du devoir est de l'héroïsme quotidien sans attribution de décoration.
Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben. Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières.
Tägliche sportliche Betätigung ist für die Gesundheit unabdingbar. Un exercice sportif quotidien est indispensable pour la santé.
Virtuosität erfordert jahrelange, tägliche Übung vom Kindesalter an. La virtuosité exige des années d'exercice quotidien depuis l'enfance.
Wir erfahren von den täglichen Ereignissen aus der Zeitung. Nous sommes informés des événements quotidiens par le journal.
Der Goldpreis ändert sich täglich. Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre.
Er ändert seinen Stundenplan täglich. Il change son emploi du temps tous les jours.
Er arbeitet täglich, außer sonntags. Il travaille tous les jours sauf le dimanche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !