Exemples d'utilisation de "völlig" en allemand

<>
Das ist mir völlig egal. Ça m'est tout à fait égal.
Das ist ihm völlig schnuppe! Ça lui est parfaitement égal !
Er war völlig außer Atem. Il était essoufflé.
Die Operation ist völlig gefahrlos. L'opération est tout à fait exempte de danger.
Die Felder waren völlig zugeschneit. Les champs étaient couverts par la neige abondante.
Unsere Geschmäcker sind völlig unterschiedlich. Nos goûts sont complétement différents.
Das ist doch völlig ohne Sinn. Ça n'a simplement aucun sens.
Der Ober hat Sie völlig korrekt bedient! Le serveur vous a servi tout à fait correctement !
Kritik an den Verhältnissen ist völlig berechtigt. La critique des relations est parfaitement légitime.
Das Kind kam völlig gesund zur Welt. L'enfant est venu au monde en pleine santé.
Meine Meinung ist völlig anders als deine. Mon opinion est tout à fait différente de la tienne.
Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt. Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens ein Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns wegen etwas völlig anderen. Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet. Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte." "A l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ?" - "Oui, mais ça aurait largement suffi si l'un de vous deux me l'avait dit."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !