Exemples d'utilisation de "verschiedenen" en allemand
Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten.
Je voudrais observer comment les Japonais se comportent dans différentes situations.
Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden.
Une langue peut être utilisée de diverses manières.
Im Alter von 25 hatte sie in 5 verschiedenen Ländern gelebt.
À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.
Zahlreiche Blauhelme sind in verschiedenen Gebieten der Welt im Einsatz, um den Frieden zu sichern.
De nombreux casques bleus sont affectés au maintien de la paix dans diverses zones du monde.
In der Wohnung leben zwei Mädchen und drei Jungen, die alle aus verschiedenen Ländern kommen.
Dans l’appartement vivent deux filles et trois garçons, provenant chacun d’un pays différent.
Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.
Tout au long de ma vie, j'ai eu le grand plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreux pays différents.
Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?
Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.
Mon corps est douloureux, ma tête me fait mal, j'ai été éprouvé de diverses manières.
Niemand kann drei verschiedene Geburtstage haben.
Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Es gibt viele verschiedene Völker auf der Welt.
Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
Sei T eine von der Klumpentopologie verschiedene Topologie.
Soit T une topologie différente de la topologie triviale.
Das Problem kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
Ce problème peut être résolu de différentes manières.
Diese Regel lässt sich auf verschiedene Arten auslegen.
Cette règle peut être interprétée de différentes façons.
In einer anderen Sprache braucht man dann verschiedene Sätze.
Dans une autre langue, on a alors besoin de phrases différentes.
Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee.
Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité