Exemples d'utilisation de "von anfang bis ende" en allemand
Ich nehme an der Veranstaltung von Anfang bis Ende teil.
Je prends part à l'événement du début à la fin.
Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen.
Nous devons satisfaire au contrat jusqu'à la fin de l'année.
Die Ferien beginnen am ersten Juni und gehen bis Ende September.
Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.
Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? – Quand ?
Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant.
J'ai trouvé ce livre intéressant du début à la fin.
Die heiß-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August heißen Hundstage.
Les jours chaud et lourds de la fin juillet à la fin août se nomment les jours de chien.
Wir werden dieses Buch bis zum Ende des Jahres lesen.
Nous lirons cet ouvrage jusqu'à la fin de l'année.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité