Exemples d'utilisation de "wurde" en allemand avec la traduction "devenir"

<>
Der Himmel wurde immer dunkler. Le ciel devenait de plus en plus sombre.
Er wurde ein berühmter Sänger. Il devint un chanteur célèbre.
Ihm wurde bang und bänger. Il devenait de plus en plus angoissé.
Er wurde schwierig, Bisons zu finden. Il devint difficile de trouver des bisons.
Ich wurde 1980 Mitglied dieses Klubs. Je suis devenu membre de ce club en 1980.
Wie erwartet, wurde das Wetter schön. Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau.
Am Ende wurde der Dichter verrückt. À la fin, le poète devint fou.
Ich war überrascht und wurde traurig. Je fus surpris et devins triste.
Mit dem Alter wurde er klüger. Il devint plus sage en vieillissant.
Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik. Après la Révolution, la France devint une République.
Nach etwas Wein wurde er ein witziger Mensch. Avec un peu de vin, il devenait plus spirituel.
Als sie die Nachricht hörte, wurde sie kreidebleich. Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle devint pâle comme un linceul.
Je tiefer wir tauchten, desto kälter wurde das Wasser. Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.
Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös. Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Ihr Buch wurde schon bald in großer Zahl verkauft. Son ouvrage devint rapidement un livre à succès.
Je höher er gesellschaftlich aufstieg, umso bescheidener wurde er. Plus il gravissait l'échelle sociale, plus modeste il devenait.
Er wurde so dick, dass der Kragen nicht mehr zuging. Il devint tellement gros que son collier ne lui allait plus.
Er wurde Präsident der Firma im Alter von 30 Jahren. Il devint président de la société à l'âge de trente ans.
Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren. Il devint président de la société à l'âge de trente ans.
Die Berge erzitterten, Felsen fielen ins Tal und der Himmel wurde pechschwarz. Les montagnes se mirent à trembler, les roches tombèrent dans la vallée et le ciel devint noir comme de la poix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !