Exemples d'utilisation de "öffentlicher" en allemand avec la traduction "общественный"

<>
Diagnose als Element öffentlicher Ordnungstätigkeit Диагноз как общественная политика
und öffentlicher Dienst, einschließlich Gesundheitsfürsorge und Bildung. и общественные службы, включая здравоохранение и образование.
Der Rest des Geländes war öffentlicher Raum. Поэтому остальная часть площадки была отдана под общественную территорию.
Das Verbot öffentlicher Demonstrationen muss aufgehoben werden. Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
Dazu bedarf es sowohl öffentlicher wie privater Investitionen. Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции.
den Zolldienst und den Missbrauch öffentlicher Mittel im allgemeinen. таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
Mit öffentlicher Unterstützung könnten wesentlich schnellere Fortschritte erzielt werden. При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
Zu öffentlicher Diplomatie hingegen gehört der Aufbau langfristiger Beziehungen. Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
Die Erfolgsgeschichten im Bereich öffentlicher Gesundheitsversorgung für die Armen häufen sich. Число случаев достижения успехов в общественном здравоохранении бедных растет.
Auf diese Art und Weise wird der Staat zum alleinigen Hüter öffentlicher Zwecke. Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд.
Die Welt hat ihren Lieferanten globaler öffentlicher Güter in der Vergangenheit schon des Öfteren gewechselt. В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ.
Der Wunsch nach Vermeidung öffentlicher Unzufriedenheit und Sicherstellung sozialer Stabilität führte zur Aussetzung der Reformen. Желание избежать общественного недовольства и обеспечить социальную стабильность привело к подвешиванию реформ.
Außerdem können die USA andere Länder ermutigen, sich an der Herstellung öffentlicher Güter zu beteiligen. США могут также поощрить другие страны разделить бремя создания таких общественных благ.
Ich glaube es ist wichtig, dass wir an diese zwei unterschiedlichen Arten öffentlicher Güter denken. Я думаю, мы должны помнить об этих двух разных типах общественных товаров.
Sie war mit öffentlicher Skepsis konfrontiert, als die griechische Wirtschaft mit deutschem Geld gerettet werden sollte. Она столкнулась с общественным скептицизмом, используя немецкие деньги для оказания помощи греческой экономике.
Doch wird nur ein breiter öffentlicher Aufschrei das Präsidium überzeugen, diesen verheerenden Ansatz fallen zu lassen. Однако только широкие общественные протесты смогут убедить президиум отказаться от этого пагубного подхода.
Meiner Ansicht nach stellt uns die Klassifizierung psychischer Störungen als Form öffentlicher Ordnungstätigkeit vor außergewöhnliche Herausforderungen. На мой взгляд, классификация психических расстройств как средство формирования общественной политики создает определенные сложности.
Der Zyklus von fundamentaler Entdeckung, technologischer Entwicklung, Erkenntnis unerwünschter Folgen und öffentlicher Ablehnung scheint nicht aufzubrechen. Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным.
Und per Definition könnte dieses Modell nur funktionieren, wenn die Finanzierung der Stiftung auf öffentlicher Basis erfolgt. К тому же такая схема, по определению, может работать, только если фонд финансируется на общественных основаниях.
Im Bereich Lobbyismus und Wahlkampfspenden konnte die Tierschutzbewegung trotz breiter öffentlicher Unterstützung mit diesen Vorgaben nicht mithalten. Движение в защиту животных, несмотря на его широкую общественную поддержку, оказалось неспособным конкурировать на арене политического лоббирования и пожертвований на избирательные кампании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !