Exemples d'utilisation de "ökologisch" en allemand
Wir wollten also wissen, wie ökologisch wir sein können.
Нам захотелось как можно выше поднять свой уровень экологичности.
25 Prozent unseres - danke - 25 Prozent unseres Essens ist ökologisch und regional angebaut.
25 процентов нашей - спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства.
Indem sie sich ökologisch selbst retten, könnten sie auch eine entscheidende Rolle bei der Rettung Chinas spielen.
Спасая себя, они, возможно, также сыграют решающую роль в спасении Китая.
In ökologisch denkenden Kreisen hören wir oft, dass wir weitermachen wie bisher, anstatt zu erneuerbaren Energien umzuschwenken.
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными.
Und ich habe darüber nachgedacht, wie sich das auf ein ganzes Spektrum an Bereichen anwenden lässt, sagen wir, ökologisch gesehen, in Ordnung.
И я много думал о том, как это может быть применимо к разным уровням реальности, скажем, в плане экологии.
Unter Verwendung von Studien des UN-Klimaausschusses wurde berechnet, dass die ökologisch verträglichen CO2-Emissionen insgesamt nicht mehr als 2.172 Kilogramm pro Person ausmachen dürften.
Шри-Ланка заняла похожую позицию, используя исследования Межправительственной комиссии ООН по вопросам изменения климата, чтобы подсчитать, что в 2008 году допустимые выбросы углекислого газа не должны были превышать 2172 килограмма на человека.
So wurden beispielsweise etwa 200 ökologisch bedenkliche Fabriken entweder geschlossen, auf umweltfreundlichere Produktionsmethoden umgestellt oder in den letzten sieben Jahren an andere Standorte außerhalb der Stadt verlagert.
Например, за последние семь лет 200 загрязняющих атмосферу заводов были закрыты, переведены на производство новых видов более чистой продукции или вообще были убраны из черты города.
Diese Regelungen sind allerdings nur ein Schritt in Richtung eines sozial und ökologisch nachhaltigen Freihandels und gegen Protektionismus, vor allem jener Art, wie ihn die reichen Länder praktizieren.
Конечно же, некоторые правила, такие как правила введения торговых санкций, существуют уже и сейчас, например, в рамках ВТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité