Exemples d'utilisation de "überhaupt" en allemand

<>
Also wirklich überhaupt nicht schüchtern oder zurückgezogen, oder in irgendeiner Weise vergleichbar mit den anderen Kindern, die ich schon fotografiert hatte. Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал.
Wir können es noch überhaupt nicht fassen, dass Ihre Frau so unerwartet von uns gegangen ist Мы никак не можем поверить в то, что Ваша супруга так неожиданно ушла от нас в мир иной
Sie ist überhaupt nicht schön. Она далеко не красавица.
Ich spreche überhaupt kein Französisch. Я совсем не знаю французского.
Es gab überhaupt keine Unterschiede. Не было совсем никакого отличия.
Er kann überhaupt kein Englisch. Он совсем не знает английского.
Mir ist überhaupt alles gleich. Мне абсолютно всё равно.
Die Hände spüren überhaupt nichts! Руки ничего не чувствуют!
Viele sind überhaupt keine Christen. Многие не имеют к христианству никакого отношения.
Bevorzugt überhaupt jemand das Wonderbread? Кому-нибудь здесь нравится "чудо-хлеб"?
es ist überhaupt kein Roboter. это не робот.
Wenn es überhaupt jemand gibt. кто-нибудь в космосе, кроме нас.
Wir müssen überhaupt nichts injizieren. Нам не нужно ничего никуда вводить.
Ich spreche überhaupt kein Deutsch Я совсем не говорю по-немецки
Ich bin überhaupt keine Köchin. Я вовсе не кулинар.
Und sie sagten überhaupt nichts. И они ничего не ответили.
Das wird überhaupt nicht nachgefragt. Они этого не делали.
Sie sind überhaupt nicht wohlhabend. Они вовсе не являются богатыми.
"Ich bin überhaupt kein Politiker. "Я отнюдь не политик.
Sie war überhaupt nicht missmutig. Но она вовсе не была жалкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !